Search from various angielski teachers...
[Deleted]
¿Traer sin cuidado?
¿Pueden por favor explicarme el significado de "traer sin cuidado"? Lo encontré en esta frase de mi libro.
"Le traía sin cuidado la opinión que los demás pudiesen tener de ella."
Del contexto creo que significa algo como "no importa". ¿Pueden por favor darme otro ejemplo de una frase con esta construcción?
1 sty 2018 19:02
Odpowiedzi · 3
4
¡Hola Wanda!
Estás en lo cierto. La expresión traer(le) sin cuidado algo a alguien, significa que algo no le importa en absoluto.
"No le importaba (en absoluto) la opinión que los demás pudiesen tener de ella."
"Le daba (absolutamente) lo mismo la opinión que los demás pudiesen tener de ella."
"Le daba (absolutamente) igual la opinión que los demás pudiesen tener de ella."
Ejemplos:
"Me trae sin cuidado lo que opinen mis padres. Voy a casarme con ella de todos modos."
"A la policía le trae sin cuidado si tienes prisa o no. Te multará si superas el límite de velocidad cuando conduces."
"Me trae sin cuidado lo que le pase a Fernando desde que me dijo esas cosas tan horribles."
Espero haberte ayudado.
1 stycznia 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
