Search from various angielski teachers...
Emi
Is "널 좋아해" appropriate for a confession? I have romantic feelings for someone I've known for a few weeks. I'm friendly with him, we're both rather comfortable with each other, but not extremely close friends (due to a slight language barrier). We are peers, but he is, using Korean age system, a year older than me. Is "널 좋아해" (neol joh-ahae) appropriate? I don't want to come on too strong despite my strong feelings (as in I don't want to accidentally say I love him), but also I don't know if this refers properly to my type of feelings (as in I don't want to confuse him and accidentally not convey my feelings to be romantic). I also don't know if this is too stiff or too casual. Clear explanations would be appreciated as this is very important to me.
12 sty 2018 13:28
Odpowiedzi · 5
1
If I'd say, I'll go 좋아해요. 사귀자 is more like We're a couple from now on (So we are exclusive)
14 stycznia 2018
yeah, you're right. like "let's go steady" if this were a movie from the the 60's haha
14 stycznia 2018
if he's a year older than you, call him 오빠. that really gets Korean dudes going so, 난 오빠를 너무 좋아해(요) or 난 오빠 너무 좋아(요) they both mean essentially the same thing. alternatively you could say 오빠, 우리 사귀자 오빠, 우리 사귀어요 'let's date' in two formality registers
13 stycznia 2018
I think perhaps 반하다 (to fall for) can be used.
12 stycznia 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!