Search from various angielski teachers...
Leo
drücken und anschieben
Hallo alle!
Auf Englisch haben die beide Verben die Bedeutung „to push “, ist es ganz gleich oder gibt es doch ein bisschen Unterschied?
15 sty 2018 11:22
Odpowiedzi · 3
1
Te treści naruszają Wytyczne dot. Społeczności.
15 stycznia 2018
Es gibt schon einen kleinen Unterschied.
"drücken" benutzt man wenn man zum Beispiel einen Knopf an einer Maschine drückt. Ich kann aber auch eine Person drücken, im Sinne von umarmen. Oder: ich drücke mich vor dem Unterricht. Im Sinne von, ich gehe nicht hin obwohl ich müsste.
"anschieben" benutzt man wenn man zum Beispiel ein Auto anschiebt, weil es nicht mehr fährt.
15 stycznia 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Leo
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki
Język do nauczenia się
niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
