Search from various angielski teachers...
Simone
What's the difference?
Hi there everybody!
Could someone tell me what the difference is between 丸い and 円い, and between 女の子 and 女子?
Thank you in advance!
15 sty 2018 19:18
Odpowiedzi · 3
2
"丸い" is 3D(three‐dimensional shape).
"円い" is plane.
A.丸い石を拾いました( I piked up the spherical stone )
B.円いテーブルを買いました。( I bought round table. )
However, we rarely use "円い". We mainly use "丸い" both Case A and Case B".
"女の子" mean same as girl in English.
"女子" mean same as women in English.
And, "女性" mean same as female in English.
I hope this makes sense.
15 stycznia 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Simone
Znajomość języków
chiński (kantoński), angielski, włoski, japoński, hiszpański
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 głosy poparcia · 13 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
