Search from various angielski teachers...
Luiz
''assume/on the assumption...'
''I assumed that he was much older than my sister.''
''I was on the assumption that he was much older than my sister.''
Do they have the same meaning? Can I use them interchangeably?
17 sty 2018 04:13
Odpowiedzi · 1
We don't say "be on the assumption." You do something "on the assumption" that something is probably true.
Example: I acted on the assumption that he was much older than my sister.
In this case, I took an action based on my belief that he was much older than my sister.
"I assumed he was much older than my sister" simply expresses what the speaker believed was true.
17 stycznia 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Luiz
Znajomość języków
angielski, portugalski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
