Search from various angielski teachers...
Luiz
''assume/on the assumption...' ''I assumed that he was much older than my sister.'' ''I was on the assumption that he was much older than my sister.'' Do they have the same meaning? Can I use them interchangeably?
17 sty 2018 04:13
Odpowiedzi · 1
We don't say "be on the assumption." You do something "on the assumption" that something is probably true. Example: I acted on the assumption that he was much older than my sister. In this case, I took an action based on my belief that he was much older than my sister. "I assumed he was much older than my sister" simply expresses what the speaker believed was true.
17 stycznia 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!