Search from various angielski teachers...
Patricia
¿Cual es la diferencia: vestirse / ponerse?
¡Muchas gracias!
2 lut 2018 14:42
Odpowiedzi · 4
1
Hola Patricia
Estas dos palabras son sinónimos, siendo la palabra "ponerse" de uso popular, por lo menos en mi país
2 lutego 2018
Yo creo que vestirse es más general y ponerse algo más concreto. En la frase "Ella se vistió" sabemos que antes estaba sin ropa y después de vestirse está con ropa. Pero no sabemos con qué ropa se ha vestido. "Se puso unos pantalones y una camiseta". Podríamos decir que "se vistió con unos pantalones y una camiseta" pero no es lo más habitual, al menos en el lenguaje hablado.
4 lutego 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Patricia
Znajomość języków
angielski, niemiecki, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
