Search from various angielski teachers...
Grace
Please tell me this meaning!
Would you tell me the meaning of this sentence in simple English?
"She had got herself into trouble now with a vengeance! "
3 lut 2018 17:21
Odpowiedzi · 5
1
"She has got herself into trouble now with a vengeance!"
(ただ一つの動作があるげれど、大過去のことは必要がないんです。そして「now (今)」の時間副詞を用いるので、大過去のことは不適切です。)
--> 仇討ちなので、彼女は今揉め事に巻き込まれる。
===
I wish you a good day./良い一日をお過ごし下さい。
3 lutego 2018
I don’t think that’s correct English. I’ve never heard to „get into trouble with a vengeance.“ it sounds weird to me, and wrong.
4 lutego 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Grace
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
