Search from various angielski teachers...
Marie
Que te qusta comer?
Cual es correcto?
"Que te gusta comer para el almuerzo?" O, "Que te gusta comer en el almuerzo?"
Son iguales? Puedo decir los dos?
6 lut 2018 02:15
Odpowiedzi · 4
Hola, Keisha. El sentido de ambas oraciones es el mismo, así que puedes usar ambas.
Si sirve de algo, me gustaría hacerte una observación. Recuerda que cuando estamos preguntando escribimos "qué" con tilde. Además, las preguntas en el idioma español se escriben utilizando ambos signos de interrogación: ¿?
6 lutego 2018
Estimada Keisha,
.- Si la pregunta trata sobre lo que normalmente alguien come en el almerzo, puedes preguntar:
¿Qué almuerzas normalmente? / ¿Qué te gusta almorzar? / ¿Qué te gusta comer en el almuerzo?
.- Si la pregunta trata sobre lo que alguien desea almorzar en un almuerzo particular, puedes preguntar:
¿Qué te gustaría almorzar? / ¿Qué te gustaría para el almuerzo? / ¿Qué te gustaría comer en el almuerzo?
Saludos,
Antonio
6 lutego 2018
Hola, Keisha. Contestando a tu pregunta, los acentos, tildes y signos de interrogación se escriben directamente desde tu teclado, pero no todos los teclados vienen con esas características. En tu caso, si vives en los Estados Unidos, tendrías que configurar tu teclado para escribir en español, sin embargo, no sé si tu computadora o teclado tenga esa opción, y desafortunadamente no conozco el proceso. Espero haberte ayudado. Un saludo.
6 lutego 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Marie
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
