Search from various angielski teachers...
Ivan
Esquivar / evitar
te esquivo y te evito
Cuál es la diferencia ?
10 lut 2018 14:52
Odpowiedzi · 7
2
Esquivar es más físico: esquivar un golpe, esquivar un obstáculo. Pero en ciertos contextos pueden significar lo mismo. Puedo esquivar a una persona y evitar encontrarme con ella, por ejemplo.
10 lutego 2018
1
Además de todo "esquivo o esquiva" puede usarse como adjetivo para calificar sujetos, pues alguien esquivo es algún ser
"Que rehuye el trato de la gente y rechaza sus atenciones y muestras de cariño."
Puedes decir que tu perro tiene comportamientos esquivos, o que tu ex pareja se ha vuelto esquiva con sus amigos.
12 lutego 2018
1
Además de lo que ya te han respondido, "evitar" puede usarse como sinónimo de "prevenir" en ciertos casos, por ejemplo: "El presidente firmó un tratado de paz para evitar la guerra". En ese caso no tendría mucho sentido usar "esquivar".
10 lutego 2018
1
Te treści naruszają Wytyczne dot. Społeczności.
10 lutego 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ivan
Znajomość języków
angielski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 11 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów