Search from various angielski teachers...
Jin
「遥か」の活用に関して
「遥か彼方」、「遥か遠方」、「遥か昔」などはできますが「遥か山」、「はるか故郷」は不自然なのはどうしてでしょうか。
26 lut 2018 16:24
Odpowiedzi · 4
1
- 遙かな:adjective
- 遙かな「彼方/遠方/昔(these are "direction" or "direction of time")
-> you can skip ’な' and ’遙か' sounds like adverb.
- 遙かな「山、故郷、町(these are real thing」
-> you cannot skip 'な'. The word must remain adjective.
- in the context where you can feel 'flowing', you can say the following
はるか草原をひとつかみの雲が
あてもなくさまよい飛んでいく
27 lutego 2018
1
はるか means "far", "long", or "much" as a degree or an extent.
As you know, "はるか彼方" and "はるか遠方" means "faraway", "in the distance" or something like that, and "はるか昔” means "long ago".
"はるか山” and "はるか故郷" don't include those kinds of words as "far", "long", or "much". I suppose that it is the reason why you cannot say "はるか山” and "はるか故郷".
However, you can say "はるかな故郷の空" (the distant sky of home) if you use the word "はるかな” (distant) as an adjective.
27 lutego 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jin
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
