Search from various angielski teachers...
Minzug
How do you use "답답하다"?
1.영어로/한국어로 대화하기 힘들 때 기분이 답답해요?
2. 집에 빨리 가고 싶은데 차가 막힐 때 기분도 답답해요?
3. 출근 시간에는 지하철에 사람이 너무 많아서 답답해요.
Tell me some situations when you feel "답답하다"?
Thank you so much :D !
5 mar 2018 03:18
Odpowiedzi · 3
1
It usually is translated as "frustrating" or "annoying" and from time to time, it can also be loosely translated as "suffocating".
1.영어로/한국어로 대화하기 힘들 때 기분이 답답해요? --> It's so frustrating (or annoying) when I find it hard to converse in English/Korean.
2. 집에 빨리 가고 싶은데 차가 막힐 때 기분도 답답해요? --> It's so annoying (frustrating) when I want to get home as quickly as possible but there's so much traffic.
3. 출근 시간에는 지하철에 사람이 너무 많아서 답답해요. --> So many people on the subway suffocate me (or "it's suffocating to be on the subway with so many people") during the morning rush hour.
----------------------------------
I've thought about the situations where I would use 답답해, 답답해요, 답답하다 and here is what I've been able to come up with:
1) The other person is (or people are) are so stupid and dumb, it actually frustrates you.
2) When you want to fix a certain situation but you find that there simply is no way... (That's frustrating..!)
3) Say I'm a prisoner but I'm in the prison because I was falsely accused of a crime I never committed. Super frustrating!!!
etc.
Hope that helps.
5 marca 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Minzug
Znajomość języków
angielski, koreański, wietnamski
Język do nauczenia się
angielski, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
6 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
