Leandro Apostol
"rendre à l'aise" vs. "sentir à l'aise" - Comment distinguer les deux? Je suis curieux de savoir, parce que j'aurais tendance à les interchanger chaque fois que je laisse un compliment à mes professeurs. J'ai remarqué pourtant que la phrase "rendre à l'aise" est souvent employée dans le négatif ("rendre mal à l'aise"). Exemples: "Je me sens à l'aise avec la technologie." "Sa présence rassurante me rend plus à l'aise."
24 mar 2018 23:24
Odpowiedzi · 3
1
Rendre à l'aise : Le sujet rend à l'aise le complément qui est donc par conséquence à l'aise Etre à l'aise: Le sujet est à l'aise Dans tes exemples : Tu es à l'aise avec les technologies, ce qui signifie que tu les maitrises, elles n'ont plus de secret pour toi. Sa présence rassurante me rend à l'aise signifie que c'est à grâce à lui. Et la personne à l'aise est toi, pas lui.
25 marca 2018
Bonjour! Sa présence rassurante me rend plus à l'aise = C'est sa présence qui te fait sentir à l'aise Sentir à l'aise = se sentir bien dans une certaine situation. Connaître dans quel état on se trouve , dans ce cas "à l'aise".
27 marca 2018
Moi j'utliserais l'expression "mettre à l'aise" qui peut convenir aussi bien à des situations positives que négatives.
25 marca 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!