Search from various angielski teachers...
IVY777
"돈을 묶다" 에 관한 궁금함 . 혹시 시간이 있는 분이 계시면 위에 제 궁금함에 대해 좀 가르쳐주시겠어요? ^^
혼자 한국어를 공부하고 있어요.
그런데 궁금한 게 있는데요.
...........
지금 궁금한 게 사전에서 아래 단어를 봤어요.
"돈을 묶다"
.............
사전에서 본 단어인데 단어의미는 이미 알고 있어요.
그런데 궁금한 게 "돈을 묶다"는 일상 생활에서 쓰는 말이에요?
"돈을 묶다"는 일상 생활에서 쓰면 보통 어떻게 써요? (예문을 좀 만들어주시겠어요? )
혹시 시간이 있는 분이 계시면 위에 제 궁금함에 대해 좀 가르쳐주시겠어요?
시간을 내주시고 가르쳐주시면 감사하겠습니다 ^^ ~
18 kwi 2018 15:45
Odpowiedzi · 2
1
정확한 건 전체 글을 봐야겠지만 보통 돈을 묶다 라고 하면
특정한 목적을 위해 돈을 저축하는 걸 의미합니다(Saving money) 혹은 저축까진 않더라도 돈을 쓰지않고 모아두는 걸 의미합니다^^
18 kwietnia 2018
쓰긴 써요, 저는 그렇게 많이 쓰진 않지만......사람에 따라 활용빈도는 다를 것 같아요.
ex)
“1년 정도 돈 좀 묶어두려는데 괜찮은 투자상품 없을까?”
꼭 “돈을 묶다”로만 쓰지 않고, 돈과 관련된 용어에 쓰기도 해요. 예를 들면 “자금을 묶다”, “예금에 묶어두다”등이 있네요.
ex)
“1억원 정도 노후자금을 어디에 묶어두면 좋을까요?”
“예금에 묶어두기보다는 부동산에 투자하는게 어때?”
공부에 도움되셨기를 바라요!
:)
20 kwietnia 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
IVY777
Znajomość języków
chiński (mandaryński), koreański
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
