Search from various angielski teachers...
qmmayer
直白和直率的区别
直白和直率有什么区别?
那本书直白/直爽地反映很敏感的主题。哪个词语更通顺的?还是它们的意思差不多一养?它们的语气一样吗?
谢谢你们的帮助。
1 maj 2018 00:21
Odpowiedzi · 13
2
直白是指说话不经修饰,就直接地讲出来。
直率是指说话、行为或个性很直接。
(两者意思很相近,但直白稍微带有负面的意思,直率比较正面)
例如:
他说话很直白,所以有时会让人听了很不高兴。
他个性直率,言行坦荡,是一个令人敬佩的人。
1 maja 2018
1
那本书很直白地写了某些很敏感的话题。
1 maja 2018
你提问的词汇一共有三个:)
直白,直率,直爽!
这三个词汇意思都差不多,只不过我们会根据场合还有人物选用其中之一。
比如它们都有frank, open的意思,但是“直白”同时有blunt的意思,“直率”还有candid的意思,“直爽”又有straightforward的意思。
上面的文章,我觉得“那本书直白/直率地反映很敏感的主题”两个词都可以用,但是用“直爽”就不太贴切。 仅供参考(^-^)!
1 maja 2018
直白接近plain的意思,多指语言;直率接近straightforward的意思,多指个人性格。
1 maja 2018
直率 ussuly we use this word for descreble a person's character and 直白 means a person's words are straightforward ”be water my friends " like bruce lee said :D
1 maja 2018
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
qmmayer
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
7 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
7 głosy poparcia · 3 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
