Search from various angielski teachers...
Vahid Rastgoo
Ciao amici potete spiegarmi questa frase:
A me m'ha(??) sempre colpito
18 maj 2018 15:41
Odpowiedzi · 2
2
"m'ha" = mi ha
Anche se molti lo dicono nella lingua parlata, grammaticalmente non è corretto. "A me" equivale a "mi", quindi sarebbe come ripetere due volte la stessa cosa. Perciò sarebbe "A me ha sempre colpito..." oppure "Mi ha sempre colpito...".
In questo caso "colpito" è in senso figurato: quando qualcosa "ti colpisce" significa che ti fa una profonda impressione (sia positiva che negativa). Per esempio, "Mi ha sempre colpito il suo coraggio", "Mi ha colpito la stranezza del racconto".
18 maja 2018
"A me mi" = pleonasmo = espressione linguistica caratterizzata dalla presenza di una o più parole grammaticalmente o concettualmente non necessarie
19 maja 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Vahid Rastgoo
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski, perski
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
