Znajdź nauczycieli angielski
Nguyễn
Помогите мне, пожалуйста
Здравствуйте ребята!
Скажите, пожалуйста, в чем разница между "возвращаться" и "вернуться", между "вернуть" и "вернуться"?
Спасибо всем за внимание!
23 maj 2018 07:48
Odpowiedzi · 5
1
"Я буду возвращать долг по частям" - акцент на самом процессе: выплат будет несколько.
"Я верну долг" - акцент на результате: долг будет возвращён.
"Пока я буду возвращаться домой, на улице стемнеет" - в процессе возвращения.
"Когда я вернусь домой, будет уже темно" - в сам момент возвращения.
23 maja 2018
1
"Оля вернула долг" - разовое действие в прошлом; субъект - Оля, объект действия - долг.
"Вова вернулся домой" - разовое действие в прошлом; субъект - Вова, объект действия - он сам.
"Оля возвращала долг банку в течение полутора лет" - длительное действие в прошлом; субъект - Оля, объект действия - долг.
"Вова возвращался домой несколько раз - то за сумкой, то за зонтом, то за ключами" - повторяющееся действие в прошлом; субъект - Вова, объект действия - он сам.
"Я вовзращаю вам ваши инструменты" - действие происходит прямо сейчас; субъект - я, объект действия - инструменты.
"Рома возвращается в большой спорт после травмы" - действие происходит сейчас; субъект - Рома, объект действия - он сам.
"Ира вернёт платье в магазин" - разовое действие в будущем; субъект - Ира, объект действия - платье.
"Ира вернётся в магазин, чтобы отдать платье" - разовое действие в будущем; субъект - Ира, объект действия - она сама.
23 maja 2018
1
Глаголы "вернуть" и "вернуться" совершенного вида, они отвечают на вопрос "что сделать?" и используются для описания разового действия в прошлом или будущем, заканчивающегося каким-то результатом.
Глаголы "возвращать" и "возвращаться" - это соответствующие им глаголы несовершенного вида, они отвечают на вопрос "что делать?" и используются, если действие носит, носило или будет носить постоянный или повторяющийся характер, а также если действие происходит в настоящее время. Здесь акцент на самом процессе, а не на результате.
"Вернуть" и "возвращать" - это глаголы действительного залога, они описывают действие субъекта на определённый объект в винительном падеже.
"Вернуться" и "возвращаться" - это глаголы возвратного залога, они описывают действие, направленное на сам субъект.
23 maja 2018
1
возвращаться - в процессе возврата (Что делать?) - действие еще не окончено (Я возвращаюсь домой - еще не дома, но скоро буду). Вернуться (Что сделать?) - завершенное действие - вернулся в необходимое место ( Я вернулся домой - уже дома) .
Вернуть - субъект осуществляешь действие над другим объектом - Я (субъект) вернул долг (объект).
Вернуться - субъект над собой осуществляет действие - Я (субъект) вернулся.
23 maja 2018
возвращаться - несовершенный.
вернуться - совершенный.
Вернуть что-то.
Вернуться самому.
1 czerwca 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Nguyễn
Znajomość języków
angielski, rosyjski, wietnamski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
40 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
58 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów