jodikays10
Im not sure what these 3 lines mean Im trying to trabslate these lines into English but I dont think I understand the Korean Original: 솔직히 말해서 너는 왜 그렇게 너무 아름다운 거야 함께 하는 동안 조금씩 들은 너와 나는 다를 거야 우리가 싸운 다음에는 가까워질 거야 더 Translation: Honestly speaking, why are you so beautiful You and I are different, you might get while we are together We will be closer if we get over all of the trouble
31 maj 2018 00:10
Odpowiedzi · 2
Are these kind of lyric from a song? I am Korean but I can't get the meaning of the 2nd line. I think there would be a missing word like 정 right before 들은. As 정들은 means "get emotionally closer" , the sentence can be translated like this: You and I would be different (from other couples) because we have been more and more intimate as being together.
1 czerwca 2018
To be honest, why are you so beautiful You and I would be different, which can be heard as we being together. We will gonna be closer after we fight each other
31 maja 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!