Search from various angielski teachers...
Cana Hallenbeck
싱그러운 여름이 되길 바라며라는 문장에서 며는 무슨 뜻인가요?
싱그러운 여름이 되길 바라며라는 문장와 싱그러운 여름이 되길 바란다라는 문장이 어떻게 달라요? ^^
What's the difference between the sentence "싱그러운 여름이 되길 바라며" and the sentence "싱그러운 여름이 되길 바란다"? What does 며 mean here? ^^
6 cze 2018 16:03
Odpowiedzi · 3
2
The -며 verb form indicates doing one thing at the same time as another (-면서 is similar but more colloquial).
e.g. 동생은 친구와 놀겠다며(놀겠다고 말하며) 나갔다 = My brother went out saying he wanted to play with his friend.
If you end a phrase with -며, it gives an open-ended nuance that something else is happening as well.
So,
1. 싱그러운 여름이 되길 바란다 - I wish you a pleasant summer (closed full sentence - expresses an idea)
2. 싱그러운 여름이 되길 바라며 - Wishing you a pleasant summer (incomplete and open, like a backdrop of another thing)
Phrases ending with -며 are often used as a title or heading, closing of a letter, etc.
For example, the play "Waiting for Godot" is titled 고도를 기다리며 in Korean.
6 czerwca 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Cana Hallenbeck
Znajomość języków
angielski, koreański
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
