Znajdź nauczycieli angielski
Tasha
Cual es la diferencia entre Agarrar y Sujetar?
6 cze 2018 18:21
Odpowiedzi · 2
Agarrar y coger suelen ser sinónimos, pero ten en cuenta que coger como sinónimo de agarrar no se usa en todos los Países hispanoparlantes, en algunos hace referencia a tener relaciones.
Sujetar implica agarrar algo pero con el objetivo de mantenerlo por un tiempo:
Si vamos a montar en moto probablemente te diría sujetate, lo cual quiere decir que vas a agarrar una parte de la moto, o bien a mi por todo el tiempo del recorrido en el vehículo.
Se suele usar también la expresión "estar sujeto" y eso puede implicar ser una persona que sabe estar, es decir que sabe sabe comportarse, o bien depender de alguien para hacer algo, o para tomar alguna decisión.
Sujetar: to hold agarrar: to grab
If you didn't understand drop me a line, may be an explanation in english would help u more.
6 czerwca 2018
Hola Tasha, en el español solemos usar las dos palabras muy comunmente, usar una o la otra depende del contexto en el que te encuentres, porque:
"agarrar" se usa para expresar la accion de sujetar pero con mucha mas fuerza. ejemplo: Ella me agarro el brazo!
"sujetar" se utiliza para expresar la accion de sostener algo. ejemplo: estoy sujetanto este vaso.
recuerda que si quieres seguir mejorando tu español, te invito a ver las lecciones disponibles en mi perfil, saludos!
6 czerwca 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Tasha
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
27 głosy poparcia · 5 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
21 głosy poparcia · 4 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
18 głosy poparcia · 9 Komentarze
Więcej artykułów