Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
Sindyシンディ
会話している場合、「全くね」っていう言葉が そうだよねとか、たしかにね など と同じような意味で使えますか? 使えないのなら、正しい使い方を教えて下さい[emoji]
8 cze 2018 22:44
3
0
Odpowiedzi · 3
1
個人的には「全くね」という言葉を【会話で】使わない方が良いと思います。単に「そうですね」「そうだよね」といえばよいです。 個人的には「全くね」という言葉はマンガ、小説、映画でしか聞いたことがありません。わたし自身、「全くね」と発声したことはありません。もし私が「全くね」など会話で言ったら、周囲は「なに、この人、気取ってる。小説の主人公のつもり?」というふうに怪しく思うような気がします。 ※ 「まったくだ~」「まったく」なら自分で使ったことがあります。これは自分の「キャラ」に合わせて使えばOKです(発声のしかたにコツがあります。)。何が言いたいかというと、「まったくね」は難易度の高い言葉であり、外国の人はうかつに使わない方がよいと思うわけです。
9 czerwca 2018
0
1
1
まったく は、まったく違うね、まったく違うよ と使うこともありますから、まったくね だけだと、意味がはっきりしないので、まったくそうだよね とか、まったくそのとおり と言うほうが良いと思います。 また、まったくぅ で、あきれた意味に使います。まったく困った人だ の略です。
9 czerwca 2018
0
1
1
はい。伝わります。 相手の言ったことに同意する場合によく使います。
9 czerwca 2018
0
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Sindyシンディ
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
japoński
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
autor
2 głosy poparcia · 0 Komentarze
How to Handle Difficult Conversations at Work
autor
1 głosy poparcia · 0 Komentarze
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
autor
42 głosy poparcia · 27 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.