Search from various angielski teachers...
Jana
Au lieu de Is there any difference between "au lieu de..." and "en guise de..."?
15 cze 2018 18:02
Odpowiedzi · 5
3
To add to what Chris has said: " AU LIEU DE " means «instead of ". For example: "IL MANGE DU GÂTEAU AU LIEU D'UN FRUIT". = He's eating cake instead of a fruit. "En guise de" MEANS "By WAY OF".... Here is an example : "EN GUISE DE REMERCIEMENT, ELLE A ACHETÉ DU CHOCOLAT POUR SA VOISINE". In English: " IN ORDER TO THANK HER, SHE BOUGHT CHOCOLATE FOR HER NEIGHBOUR". Other example because it is not easy.... " EN GUISE DE REPRÉSAILLE, IL A DÉCIDÉ DE QUITTER LA FÊTE"... In RETALIATION, HE DECIDED TO LEAVE THE PARTY. I hope this helps you a little to see the difference between the two meanings. Practice, practice, practice :)
15 czerwca 2018
2
There is. "Au lieu de" means "instead of" whereas "en guise de" rather means: "as a replacement for" , a surrogate. He was standing on a barrel that he was using as a replacement for a podium. Il se tenait debout sur un tonneau qu'il utilisait en guise de podium.
15 czerwca 2018
I don't know.
15 czerwca 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!