Search from various angielski teachers...
Dau Nho Nhan
Drink something=have a drink of something ?
Could you explain me what the phrase 'Have a drink of something' means?
Is it similar to the phrase 'drink something'?
12 lip 2018 14:46
Odpowiedzi · 11
1
Hi Dau
Where did you read the sentence "to have a drink of something"?
In English you say "to drink something" or "to have something to drink".
Kind regards
Karen
12 lipca 2018
1
Yeah, it's pretty much the same :)
12 lipca 2018
Yes i think that "to have drink of something" isn't make sense too :))
12 lipca 2018
“Would you like to drink something?” Used when you feel someone may need liquid to makes them feel better, like after heavy exercise.
“Would you like something to drink” tends to mean a beverage in general, more for pleasure.
“Would you like a drink of something” is commonly used when offering an alcoholic beverage.
13 lipca 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Dau Nho Nhan
Znajomość języków
angielski, wietnamski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
