Search from various angielski teachers...
Артем
Как перевести "перепутал" в таком контексте?
"Прости, я перепутал вас с моим другом". Есть варианты confused и mixed up (хотя это скорее "перемешать"). И ладно, коли уж спросил... Как узнать правильность перевода не спрашивая у носителя языка? Часто слова вроде confused ассоциируются с "сбитый с толку", а не "перепутать" (да, у одного слова может быть 700 значений, но всё же). Я понимаю, что кроме Google Translate ничего другого особо и нет, но вдруг у вас есть какой-нибудь гайд?
18 lip 2018 11:32
Odpowiedzi · 4
3
Sorry, I mistook you for a friend of mine.
Sorry, I mistook you for one of my friends.
Я пользуюсь Reverso Contex. Иногда там тоже случается бредовый перевод, но я читаю там выражения и набираю их в Гугле, если сомневаюсь, и смотрю результаты по англоязычным сайтам. Да, и у меня включен VPN на UK и местонахождение в гугле настроено на UK, поэтому англоязычные сайты вижу, а не русские.
Гугл переводчику не доверяю.
18 lipca 2018
2
Ти можеш також сказати, "Sorry, I mixed you up with a friend of mine/I confused you with someone else" або взагалі, "Sorry, I thought you were someone else, my bad".
18 lipca 2018
1
I took you for my friend.
18 lipca 2018
Я обычно вставляю фразы в поиск Гугль, по результатам захожу на авторитетные источники - типа BBC News и прочие англоязычные сайты, для того, чтобы сверить грамматику и посмотреть как они могут употребляться в разном контексте :)
19 lipca 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Артем
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, rosyjski, ukraiński
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
