Search from various angielski teachers...
nana
寿限無についての問題
寿限無 寿限無 五劫の擦り切れ
海砂利水魚の 水行末 雲来末 風来末
食う寝るところに 住むところ やぶら小路 のぶら小路
パイポ パイポ パイポのシューリンガン
シューリンガンのグーリンダイ
グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの
長久命の長助
この落語の意味はわからない、少し説明していたしましょか?
19 kwi 2009 05:16
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
nana
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 13 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
