Search from various angielski teachers...
Alex
-(으)ㄹ 수도 있다 vs -(으)ㄹ지도 모르다
Is there any difference between -(으)ㄹ 수도 있다 and -(으)ㄹ지도 모르다? I mean, it's the same if I say for example:
비가 올지도 몰라요
and
비가 올 수도 있어요
Or the meaning is slightly different?
Thanks!
21 lip 2018 15:16
Odpowiedzi · 3
2
They both mean something might happen or a certain possibility exists, and they are both widely used.
One small difference is that -(으)ㄹ 수도 있다 seems to be a better choice when you speak with authority or when you''re taking responsibility for something. -지도 모르다 sounds more casual, like coming from a bystander.
For example, if a doctor is telling the patient about the risks of surgery, they are more likely to use -수도 있다, as in 수술은 싶패할 수도 있습니다, rather than 실패할 지도 모릅니다.
22 lipca 2018
fellow learner here. I would guess:
비가 올지도 몰라요
I don't know if it will rain
비가 올 수도 있어요
It may/might rain.
Will look forward to a native response though.
21 lipca 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Alex
Znajomość języków
angielski, koreański, portugalski
Język do nauczenia się
angielski, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
