Paolo Romanucci
Eine Übersetzung aus dem Mittelhochdeutschen "er jach, ez hiez ein dinc der Grâl; / des namen klas er sunder twâl/ inme gestierne, wie der hiez". "Den wunsch von pardîs, /bêde wurzeln unde rîs. /daz was ein dinc, das hiez der Grâl, /erden wunsches überwal". "wan zwaz die lüfte hant beslagen / dârobe muoster hoche tragen. / Dir dienet zam unde wilt, / ze richeit ist dir wunsch gezilt". Parzival, Wolfram von Eschenbah, Vielen Dank!
28 lip 2018 16:47
Odpowiedzi · 6
You can find a more modern version of Parzival (translation of 1883) and thousands of other books on this website: http://gutenberg.spiegel.de/buch/parzival-und-titurel-1994/1
29 lipca 2018
(I hope it's at least understandable. I won't translate it into English. Sorry.) "er jach, ez hiez ein dinc der Grâl; / des namen klas er sunder twâl/ inme gestierne, wie der hiez". Er sprach, (es hieß ein Ding Gral) Gral hieß ein Ding/ein Ding wurde Gral genannt, dessen/diesen Namen er im Gestirn geschrieben fand, so heißt es / wie es hieß / (so wird/ward (?) erzählt/gesagt/berichtet). "Den wunsch von pardîs, /bêde wurzeln unde rîs. /daz was ein dinc, das hiez der Grâl, /erden wunsches überwal". Das herrlichste Paradies/das Glück vom Paradies, Wurzel und Zweig/Sproß zugleich. Da war ein Ding, das hieß der Gral/das nannte/bezeichnete man (als) Gral, der alle Vorstellungen übertraf/der alles übertraf was man auf Erden zu wünschen vermag/ wünschen kann. "wan zwaz die lüfte hant beslagen / dârobe muoster hoche tragen. / Dir dienet zam unde wilt, / ze richeit ist dir wunsch gezilt". "Es sei denn, was die Lüfte in Beschlag genommen haben, so sollst du darüber erhaben sein! Dir diene Zahmes und Wildes! Zum Reichtum sei dir Wunscherfüllung zugezählt!“ (Not from me) Hope I could help you a little bit... ;)
29 lipca 2018
Danke für deinen Kommentar Olle
29 lipca 2018
hi. wenn du das übersetzt haben möchtest, brauchst du einen Spezialisten, das ist normal nicht zu erkennen. Daneben wäre mir neu, das es das „suconflesso“-Zeichen gab.
29 lipca 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!