Zach
别vs.不 Is there a difference between saying these two?: 不说话。 别说话。
1 sie 2018 15:02
Odpowiedzi · 9
3
別 is an imperative. Essentially you are ordering people not to speak. 不 on the other hand is a declarative, sort of like a statement. Since Chinese is a pro-drop language, meaning that subjects aren't obligatory, 不說話 could mean 'someone does not speak' depending on the context.
1 sierpnia 2018
2
不 = not, no, negation. 别 = short for 不要, so 不说话 = no talking 别说话 = don't talk.
1 sierpnia 2018
[不说话] You (or he, she, they)say no word. [别说话] You (or he, she, they)not allowed others to say any words.(Be quiet)
14 sierpnia 2018
“不说话” just like you can speak but you don't want to and “别说话” is you want to speak but not allowed
11 sierpnia 2018
(某某人)不说话 Usually, “不说话” means somebody don't speak/talk. (你)别说话 “别说话” means let somebody do not speak/talk.
6 sierpnia 2018
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!