Search from various angielski teachers...
emy
que es la diferencia entre la broma y la chiste?
Yo pido de los espanoles que ayudarme en esta pregunta ,poque no se la respuesta
y gracias
23 kwi 2009 18:57
Odpowiedzi · 7
5
una broma es una burla, dicho o hecho que se hace a alguien para reírse de él sin intención de molestarle (hacer una broma = to make a joke)
un chiste es una historia o un dicho para hacer reir a los demas (contar un chiste= to tell a joke)
24 kwietnia 2009
2
La diferencia entre ellos no es precisa, aunque podría decirse que generalmente, las bromas tienen un carácter espontáneo y son aplicables directamente a la ocasión mientras que los chistes son más estructurados y repetitivos; una broma puede ser en cualquier momento, mientras que los chistes casi siempre se anuncian.
27 kwietnia 2009
2
cual es la diferencia.....? broma es hacer algo gracioso a alguien. un chiste es una pequeña historia que se explica para hacer reir.
23 kwietnia 2009
broma es engañar a alguien o mentir , pero no se manifiesta como una chiste y chiste es un cuento o una pequeña historia que no es real mediante la cual se expresa algo que se puede atraer la emocion ( reir), aveces se puede espresar algo por medio de una chiste acerca de la realidad , pero no es verdad en sí.
espero que este satisfecho.
30 kwietnia 2009
Yo diría que, aunque los dos comparten el objetivo de hacer reír a los demás, hay tres diferencias básicas.
1) La broma suele ser espontánea, se improvisa y puede ir adaptándose según las circunstancias para hacerla más larga y que la persona "víctima" (suele ser una sóla persona) no se dé cuenta. El chiste, en cambio, requiere de una memorización (ya que es una pequeña historia) y siempre se cuenta de la misma manera.
2) El chiste es contado por únicamente una sóla persona, mientras que en una broma pueden participar varios para hacerla así más creible a la/s persona/s a la/s que están bromenando.
3) El chiste tiene como objetivo reirse de una situación irreal que sólo existe en la mente del que lo explica, mientras que la broma usa a alguien físico como objetivo de las risas.
27 kwietnia 2009
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
emy
Znajomość języków
arabski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
