Search from various angielski teachers...
Franck
Profesjonalny nauczycieldifference between "erlebnis" and "erfahrung"
Hello guys,
The question is in the title :)
Thanks by advance, have a nice day !
22 sie 2018 09:04
Odpowiedzi · 2
4
Try to translate Erlebnis with "moment"and not with experience.
"Ich hatte gestern ein tolles Erlebnis"- yesterday I had an awesome moment/something awesome happened to me.
"Ich habe auf meiner Weltreise viel Erfahrungen gemacht,mit den neuen Kulturen, Essen usw" on my worldtrip I made a lot of experiences,with new cultures, food etc.
"Ich habe viel Erfahrung mit Kindern" i have lots of experience with children. Whereas : Die Weltmeisterschaft in Russland war wirklich ein tolles Erlebnis (a special event,moment)
22 sierpnia 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Franck
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, niemiecki, hiszpański, turecki
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), niemiecki, turecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
29 głosy poparcia · 12 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
31 głosy poparcia · 20 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 głosy poparcia · 9 Komentarze
Więcej artykułów