Search from various angielski teachers...
Jane - Speak Easy
Profesjonalny nauczycielSe me toca escoger
¿Que significa toca en esta frase?
6 wrz 2018 18:23
Odpowiedzi · 6
1
Bueno, primero que nada, la expresión correcta es "Si me toca escoger", no "se me toca escoger". Esta expresión puede decirse así "Si resulta que soy yo quien debe escoger". Para darte una mejor idea, voy a darte otros ejemplos.
Como bien dijeron ya, "te toca" puede significar "es tu turno". Imagina que estás jugando un juego, y te llega tu turno pero tu no te has dado cuenta, alguien puede decirte "Oye, te toca!" Entonces es tu turno de tirar los dados, o algo asi.
También hay otro uso muy común en español de "tocar". Por ejemplo, imagina que hay una lotería, y alguien se gana el premio, pero tu no supiste quien fue. Tu podrías preguntar "A quién le tocó el número ganador?" que sería similar a decir "A quién favoreció el destino con el número ganador?"
Y por último, también puede ser utilizado en situaciones negativas. Por ejemplo, hay una expresión muy conocida en español que dice "Le tocó bailar con la más fea!", que quiere decir que la persona tuvo mala suerte, y el destino lo hizo pasar una mala experiencia.
7 września 2018
1
Lo correcto es decir: "si me toca escoger", como decir "en el caso de tener que elegir", hablando de una suposición, una posibilidad, oportunidad... "si tengo que escoger", donde ese "toca" sería mi turno, mi momento, mi oportunidad de decidir algo.
6 września 2018
1
"Me toca escoger" es lo mismo que "Es mi turno de escoger"
Espero haberte ayudado :)
6 września 2018
Es una expresión idiomática del Español, significa "Si me llega la necesidad de escoger" en inglés, "if I am made to choose". Toca en esta oración indica una obligación de escoger.
6 września 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jane - Speak Easy
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
