Znajdź nauczycieli angielski
Mikkel
"You’re making it into too big a problem" ... - for native English speakers.
Are the two sentences below natural? I suppose North Americans would use “deal” instead of “problem”.
1. You’re making it into too big a problem.
2. You’re making too big a problem out of it.
7 wrz 2018 14:34
Odpowiedzi · 6
2
Hi Mikkel,
They are both correct but #2 flows better and is more often used. Your are also correct. Americans use "deal" but not always. I also hear "you're making a big deal of this" or "you are making this a bigger problem than it has to be".
Hope this helps,
Stephen
7 września 2018
1
We may also say "You're making mountains out of molehills."
"Deal" and "problem" have different connotations. Depending on what the person is doing too much of (is it just activity? or is it negative activity?) I would use one or the other.
7 września 2018
1
Both sentences are fine. Americans also say problem in addition to deal.
7 września 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Mikkel
Znajomość języków
chiński (mandaryński), duński, angielski, niemiecki, szwedzki
Język do nauczenia się
angielski, szwedzki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
14 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 głosy poparcia · 7 Komentarze
Więcej artykułów