Search from various angielski teachers...
[Deleted]
¿dejar en la estocada?
¿Pueden por favor explicarme lo que significa "dejar en la estocada"? Lo encontré aquí en mi libro:
"Sentía profundamente dejar en la estocada a su amigo pero no tenía otra alternativa."
13 wrz 2018 15:12
Odpowiedzi · 5
1
Hola Wanda:
Si lo revisas bien, pondrá "dejar en la estacada".
Esta expresión significa dejar sin ayuda por tu parte a ese amigo, no poder estar al lado suyo cuando te necesita, no acudir a su lado en un momento importante para él.
Espero haberte servido de ayuda.
Saludos
Elena
13 września 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
