Search from various angielski teachers...
安德烈 (Andrea)
Lektor ze społeczności
Porquoi sans "pas"? Salut, je viens de lire dans un roman francais (La tresse) le suivant: "Le pire, Giulia ne peut l’envisager". Porquoi il n'y a pas "pas": "Le pire, Giulia ne peut PAS l’envisager" ? merci beaucoup
13 wrz 2018 18:38
Odpowiedzi · 4
1
En général, en français, on dit plutôt "ne... pas". Donc, c'est un peu plus "littéraire", un peu moins "courant" d'utiliser simplement "ne". Mais la signification est bien sûr la même.
13 września 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!