Search from various angielski teachers...
[Deleted]
¿dar calabazas, juraría que dos veces?
No entiendo el significado de "le di calabazas, juraría que dos veces". Lo encontré en este contexto de mi libro:
"Intuyo que se ha ido temprano para evitar encontrarse cnmigo. Después de todo anoche le di calabazas, juraría que dos veces. Parece mentira que hace veinticuatro horas tuviera como planes para el verano relajarme, disfrutar de la playa y hacer el vago; y ahora se han esfumado simplemente porque he conocido a alguien del que apenas sé nada."
20 wrz 2018 14:57
Odpowiedzi · 4
1
Dar clabazas a alguien es rechazar sus proposiciones/insinuaciones amorosas.
20 września 2018
1
Si alguien te da calabazas significa que te rechaza. Se utiliza sobre todo en el contexto amoroso.
Así, por ejemplo, si alguien te pide salir, o que seas su pareja tú lo puedes rechazar abiertamente o bien poner excusas. Eso es dar calabazas.
En el libro que estás leyendo, parece que el personaje rechazó a esa persona dos veces.
20 września 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
