Search from various angielski teachers...
XiaoDeng
lash out or snap?
lash out means to suddenly speak angrily to someone or criticize someone
snap means have a fit.
so they mean the same thing?
but there must be some difference I fail to catch.
can you help me?
30 wrz 2018 13:10
Odpowiedzi · 4
You are correct about "lash out". It is the way you use a whip. You can "lash out" verbally or physically.
Snap can have several meanings.
A snap can be a fastener on your clothes. "The coat had snaps instead of buttons".
To snap at some one, is to speak abruptly. "Her boss said, "Work faster!" "I am working faster!", she quickly snapped.
Snap can also mean break or change abruptly. "The rope will snap from the weight of the load." You can say this about a person. "After years of being kind to her angry husband, the woman finally snapped and yelled back at him."
I hope this helps :-)
30 września 2018
These explanations may help you:
Lash out https://www.thefreedictionary.com/lash+out
Snap AT (idiom) https://idioms.thefreedictionary.com/snap+at
30 września 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
XiaoDeng
Znajomość języków
chiński (inny), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
