emar
Confusing you , getting you mixed up, mixing you up?? Have all f them got the same meaning? How to apologize to your students if you don t explain something clearly? Sorry, I am mixing you up, let me rephrase this / I am getting you mixed up Thank you
30 wrz 2018 19:53
Odpowiedzi · 5
It is better to say I am confusing you. But I am getting you mixed up or I am getting mixed up is correct.
30 września 2018
I never heard anyone use the expression im mixing you up. Im confusing you is the correct sentence. :-)
1 października 2018
"Sorry, I am mixing you up" and "I am getting you mixed up" mean the same thing and they are interchangeable.
1 października 2018
You could say "sorry I'm confusing you" "Let me rephrase it and try a different way"
30 września 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!