Search from various angielski teachers...
[Deleted]
¿Un negocio de reformas y chapuzas?
¿Pueden por favor explicarme el significado de un "negocio de reformas y chapuzas"? Lo encontré en esta frase de mi libro:
"Sé por Abel que se casó hace varios años y que regenta un pequeño negocio de reformas y chapuzas."
8 paź 2018 16:40
Odpowiedzi · 4
1
Hola Wanda:
En España, "reformas" refiere a los trabajos de remodelación de las casas, como por ejemplo cambiar todo el cuarto de baño, o la cocina o instalar un nuevo sistema de calefacción o nuevo tipo de suelo, etc. y "chapuzas" refiere a un trabajo mal hecho, en este caso reformas mal hechas. El referirse al negocio del chico como un negocio de reformas y chapuzas es presentar ese negocio como un trabajo poco serio y no fiable y al chico como alguien que se dedica a engañar o a un trabajo sin importancia.
8 października 2018
1
Me parece que ¨regentar chapuzas¨ es un oxímoron. Debajo te dejo los significados según el DRAE(Diccionario de la Real Academia Española)
chapuza
De chapuz2.
1. f. Obra o trabajo, generalmente de mantenimiento, de poca importancia.
2. f. Trabajo hecho mal y sin esmero.
3. f. Méx. estafa (‖ acción de estafar).
regentar
De regente.
1. tr. Desempeñar temporalmente ciertos cargos o empleos.
2. tr. Ejercer un cargo ostentando superioridad.
3. tr. Ejercer un empleo o cargo de honor.
¡SAludos Wanda!
8 października 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
