Search from various angielski teachers...
Leonardo Mapelli
Cosa significa essere fuori come un balcone?
11 paź 2018 09:58
Odpowiedzi · 4
1
L'espressione nasce dalla contrazione di "essere (o stare) fuori di testa". Col tempo, è stato contratto in: "essere (o stare) fuori" e basta, anche se implicitamente si intende "di testa". Quindi se qualcuno ti dice "Leonardo te stai fuori", ti sta dicendo che sei un pò matto.
Infine, con il tempo, qualcuno ha aggiunto "come un balcone", perché fa sorridere! In italiano infatti la comicità si ottiene aggiungendo le esagerazioni (iperboli). Il balcone è una cosa non potrà mai stare dentro ma sempre fuori per definizione, e questo fa sorridere, se dici "te stai fuori come un balcone!".
Però non sempre è una cosa carina da dire... Quindi stai attento a come e con chi lo usi.
11 października 2018
1
Significa essere fuori di testa (di solito in senso positivo). Dipende dal contesto ma in generale con l'espressione "fuori come un balcone" ci si riferisce ad una persona estroversa e un po' pazzoide. "fuori come un balcone" si usa soprattutto nel linguaggio informale/parlato e non in quello scritto.
11 października 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Leonardo Mapelli
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
