Search from various angielski teachers...
[Deleted]
¿No cuela?
¿Pueden por favor explicarme el significado de "no cuela"? Lo encontré en este contexto de mi libro:
"Es una cuestión de edad, nada más. Volvería yo mismo, pero estoy agotado. Tú tienes quince años menos. Podrías hacerme el favor.
--No cuela, Mike. Además, no puedo hacerlo solo. Tenemos que regresar los dos."
23 paź 2018 00:40
Odpowiedzi · 8
1
Hola Wanda!
Probablemente conoces el verbo "colar" que significa pasar un líquido a través de algún filtro (o colador) para separar algún sólido. Significa que algunos sólidos no pasarán ese filtro.
En algunos lugares "no colar" se usa coloquialmente para comunicar que algo es difícil de conceder o de "pasar" como un hecho o verdad.
-----> Básicamente alguien le está diciendo a Mike "no es posible" o "eso está difícil de hacer".
Saludos!
23 października 2018
1
En España la frase "no cuela" puede ser una expresión, significa "no me engañas".
23 października 2018
does not fit
23 października 2018
does not fit
23 października 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
