Search from various angielski teachers...
[Deleted]
Cap off - wrap up
are the same?
7 lis 2018 02:04
Odpowiedzi · 5
1
No, they don't mean the same thing. To cap off something is the final flourish, or the final straw in the case of a negative experience. To wrap up something is to bring it to a conclusion.
7 listopada 2018
Hello.
They mean the same thing: to complete, to finish off, but 'wrap up' is more popular where I am, in the American Midwest. I don't really know anyone who uses 'cap off'. It might be more popular in Britain or other parts of the US and the Anglosphere.
I hope this helps.
7 listopada 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
4 głosy poparcia · 3 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 głosy poparcia · 0 Komentarze
Więcej artykułów
