Who knows Estonian? Please, help me!!!!
I yearn to know the meaning of this song from EUROVISION-2009!
Estonia
Rändajad
kõrbekuumuses liiva
lendab kui jääkülma lund
öö peagi laotamas tiivad
rändajaid saatma jääb tuul
see on tee
nad rändavad nii päevast päeva
see on tee
nad rändavad siis ajast aega
see on tee
ta nähtamatu rajana kulgeb
nende tee
ta ootab kui riskida julged
külmunud hingi vaid saadab
kuuvalgus varje neist loob
päikesekiirena sooja
hommik taas endaga toob
see on tee
nad rändavad nii päevast päeva
see on tee
nad rändavad siis ajast aega
see on tee
ta nähtamatu rajana kulgeb
nende tee
ta ootab kui riskida julged
nad rändavad nii päevast päeva
nad rändavad siis ajast aega
ta nähtamatu rajana kulgeb
ta ootab kui riskida julged
üle mägede taevasse kaigub hääl
nad rändavad nii päevast päeva
nad rändavad siis ajast aega
ta nähtamatu rajana kulgeb
ta ootab kui riskida julged
see on tee
The nomads [ translation by Phutty from the internet]
Kõrbekuumuses liiva In the desert heat the sand
Lendab kui jääkülma lund Blows like ice-cold snow
Öö peagi laotamas tiivad Night soon unfurls her wings
Rändajaid saatma jääb tuul Nothing but the wind to escort the nomads
See on tee nad rändavad nii päevast päeva It is the way they wander from one day to the next
See on tee nad rändavad siis ajast aega It is the way they wander from one life to the next
See on tee ta nähtamatu rajana kulgeb It is the way it weaves an invisible path
Nende ees ta ootab kui riskida julged Before them it waits until you are ready to take the risk
Külmunud hingi vaid saadab It conveys only frozen souls
Kuuvalgus varje neist loob The moonlight makes shadows of them
Päikesekiirena sooja Warmth in a ray of sunlight
Hommik taas endaga toob Is what the morning brings once again
See on tee nad rändavad nii päevast päeva It is the way they wander from one day to the next
See on tee nad rändavad siis ajast aega It is the way they wander from one life to the next
See on tee ta nähtamatu rajana kulgeb It is the way it weaves an invisible path
Nende ees ta ootab kui riskida julged Before them it waits until you are ready to take the risk
Nad rändavad nii päevast päeva They wander from one day to the next
Nad rändavad siis ajast aega They wander from one life to the next
Ta nähtamatu rajana kulgeb It weaves an invisible path
Ta ootab kui riskida julged It waits until you are ready to take the risk
Üle mägede taevasse kaigub hääl A voice echoes over the mountains up to the heavens
See on tee nad rändavad nii päevast päeva It is the way they wander from one day to the next
See on tee nad rändavad siis ajast aega It is the way they wander from one life to the next
See on tee ta nähtamatu rajana kulgeb It is the way it weaves an invisible path
Nende ees ta ootab kui riskida julged Before them it waits until you are ready to take the risk
See on tee It is the way
18 maja 2009
0
2
0
Hi, try typing bits of it into www.worldlingo.com.au
18 maja 2009
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!