Onesie? baby suit?
I read the words in the famous game website-gamespot. The original sentence is like this:"Electronic Arts and Steven Spielberg have teamed up to make a game that brings back the joy of that simple destruction, minus the growing pains and onesies"
I know the exact meaning of "growing pain". And I know it is a metaphor. But MINUS ONESIE? MINUS BABYSUIT? I don't get it.
I agree with Eric and that 'onesie' is American slang for a babysuit that grows with the baby. So the answer can be added to Eric's, in that the game is easy and grows on you.
22 maja 2009
0
0
0
In this context the meaning of "minus" is "without". So the sentence could be read as: "without the growing pains and onesies". The writer is trying to say that the game is easy to learn, in an oddly humorous way.
22 maja 2009
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!