Search from various angielski teachers...
Hamid
What's the difference between these two adjectives?
What's the difference between "embarrassed" and "ashamed"?
Thanks in advance
4 gru 2018 12:38
Odpowiedzi · 9
1
apologies - not sure why this posted so many times... (I'm embarrassed)
4 grudnia 2018
1
They are very similar and the meanings overlap.
When you are embarrassed, you just feel self-conscious. You feel you have done something awkward, You don't think you've done anything wrong, or not seriously wrong. For example, "Because it was an important meeting, I wore a coat and tie (a full business suit). When I got there, I found that everybody else was wearing a tee-shirt and blue jeans. I was the only person wearing a tie. I was embarrassed."
Or, "I was trying to impress a date by taking her to a good restaurant. We drank champagne. Suddenly, I belched. That was embarrassing!"
When you are ashamed, you feel self-conscious _because_ you have been caught in public doing something that is actually _wrong._ You've done something wrong and everyone knows it.
"Annie, why is Johnny crying again? You took his toy away from him, didn't you!"
"I'm sorry, Mama."
Annie feels ashamed.
4 grudnia 2018
1
"ashamed" is much stronger and much more negative than "embarrassed". It means that you strongly wish you had not done something.
Sally felt embarrassed when Bob praised her in front of other people.
Jack felt embarrassed for forgetting his cousin-in-law's birthday.
Tim was deeply ashamed by his past as a paid murderer, and now he worked hard every day to try to atone for the crimes of his past.
4 grudnia 2018
I agree; "ashamed" implies something that is morally negative/ goes beyond accepted moral behaviour.
4 grudnia 2018
I agree; "ashamed" implies something that is morally negative/ goes beyond accepted moral behaviour.
4 grudnia 2018
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Hamid
Znajomość języków
angielski, francuski, perski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
