Search from various angielski teachers...
Pelin
Can you explain this? A dictionary says, When someone has a lot of nerve they show great rudeness; a lot of audacity or brashness. The expression "What a nerve! Can you explain the expression "What nerve!"?
25 gru 2018 22:21
Odpowiedzi · 2
1
This expression goes very well with the definition that you found in the dictionary. When you say, "What nerve!" you're expressing displeasure/surprise because of the amount of audacity that the person has shown. The person is shameless. A more natural expression, at least in American English, but with the same meaning, would be "He's got a lot of nerve!"
25 grudnia 2018
I've not heard of this expression, rather "you're getting on my nerves". as you've eluded to correctly, it denotes a sense of annoyance. hope that helps
25 grudnia 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!