Search from various angielski teachers...
Sharon
Abbastanza bene VS. Benissimo
What is the difference between Abbastanza bene and Benissimo? Which word shows a better condition?
27 gru 2018 22:06
Odpowiedzi · 7
1
Hi to be short, in a scale from 1 to 10 (like at school)
Sto male = 3
Mi sento poco bene = 4 (四)
Così così (马马虎虎) = 5
→ Abbastanza bene = 6
Bene = 7
Molto bene / benissimo = 8
9 = we use analogous expressions like
mai stato meglio (= never felt better)
splendidamente
mi sento in splendida forma
and anything which could express such a wellbeing.
28 grudnia 2018
"Abbastanza bene" means good/well/fine enough or quite good/well/fine, while "benissimo" means extremely good/well/fine. So "benissimo" show the better condition.
For example, if you ask "come stai?" (how are you?) and I say "abbastanza bene" it means I'm quite fine, but if I say "benissimo" it means I'm extremely fine.
Hope it's Clear :)
27 grudnia 2018
let's say that the meaning is the same but the substantial difference is that in the first case it is quite good but it could be better. in the second case if I ask you the question, for example: how do you feel today? today I'm fine, I'm at the top I'm really charged. in the second case it is more positive. abbastanza bene translates as i'm fine, it's ok I'm not complaining. benissimo is a superlative of bene so it's more like: how was the football match? very well, we won.
27 grudnia 2018
let's say that the meaning is the same but the substantial difference is that in the first case it is quite good but it could be better. in the second case if I ask you the question, for example: how do you feel today? today I'm fine, I'm at the top I'm really charged. in the second case it is more positive. abbastanza bene translates as i'm fine, it's ok I'm not complaining. benissimo is a superlative of bene so it's more like: how was the football match? very well, we won.
27 grudnia 2018
Benissimo. As far as I know, abbastanza bene means fairly good/well. Benissimo, on the other hand, means very very good/well.
27 grudnia 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Sharon
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, włoski
Język do nauczenia się
angielski, włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
