Search from various angielski teachers...
Olle Patriksson
¡ESPAÑOL!
La diferencia entre "¿Quiere va a tomar algo?" y "¿Quiere tomar algo?"
Cuál es la diferencia entre "¿Quiere va a tomar algo?" y "¿Quiere tomar algo?"
No entiendo porqué soy un hablante de español muy mediocre y nuevo
6 sty 2019 03:17
Odpowiedzi · 9
2
Intead of "¿Quiere va a tomar algo?" you could be asked: "¿Va a tomar algo?" . So there is no difference in meaning or in it's use/purpose compared to the other expression you used: "¿Quiere tomar algo?" They are both two correct formulas that a bartender would use to ask you if you want to drink and/or eat something.
7 stycznia 2019
2
¿Quiere va a tomar algo? --> **incorrect
¿Quiere ir a tomar algo? --> "Do you want to go drink something?" or "Do you want to go grab a drink?" (correct, "usted" form)
¿Quiere tomar algo? --> "Do you want something to drink?" (correct, "usted" form)
6 stycznia 2019
1
La diferencia es:
¿Quiere va (ir?) a tomar algo? Esto pregunta si quieres salir - Quieres salir para tomar? Podemos ir a un restaurante o bar.
¿Quiere tomar algo? - Esto pregunta más o menos si tienes sed, o si apetece algo para tomar. Quieres algo para beber? Una cerveza, agua, leche, lo que sea.
Espero que esto te ayude :D
6 stycznia 2019
Don't be so hard on yourself. Un estudiante de una lengua nunca puede ser mediocre! Es, simplemente, un estudiante. ;)
7 stycznia 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Olle Patriksson
Znajomość języków
angielski, francuski, hiszpański, szwedzki
Język do nauczenia się
francuski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
