Search from various angielski teachers...
Ωμέρ
Qual è differenza tra "il viso" e "la faccia" ?
Qual è differenza tra "il viso" e "la faccia" ? Potete dirmi, per favore? Grazie in anticipo.
14 sty 2019 16:03
Odpowiedzi · 4
1
Ciao,
Sono sinonimi, non c'è differenza. Puoi dire "volto, viso, faccia".
Si preferisce viso con riferimento alla bellezza. Si dice per esempio "lei ha un bel viso" o "trattamento del viso", crema da viso.
Faccia ha forse un significato più scientifico e quindi neutro.
14 stycznia 2019
Aggiungerei che faccia ha un significato per lo piu`negativo
Ha una faccia da schiaffi
Ha proprio una brutta faccia
21 stycznia 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ωμέρ
Znajomość języków
bośniacki, chorwacki, duński, angielski, grecki, włoski, serbski, hiszpański, turecki
Język do nauczenia się
bośniacki, chorwacki, duński, grecki, włoski, serbski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 głosy poparcia · 13 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
