Search from various angielski teachers...
Alisa Morgunova
Hi yourself: rudeness or not?
One day a friend of mine greeted me saying "hi", so I greeted him back saying "hi yourself": just tired of saying "hi" and "hello" every time and wanted to greet my friend a very different way. Then he asked if I have a problem; he probably considered such a greeting as rude. Was he right? Is "hi yourself" really impolite?
I'll appreciate you just answering the question. :)
27 sty 2019 06:18
Odpowiedzi · 7
New Zealand English (Closer to British English)
.
Impolite: no.
With agressive tone: maybe.
Normal use would be as you intended it. Jovial & more interesting than "hi".
.
Rather like take care of yourself.
.
With a different tone., it could indeed be taken to be saying that the person should not have said that.
Imaging saying
It is not my job: Do it yourself!
.
Seems the interpretation might be regional.
27 stycznia 2019
Thank you all for help!
27 stycznia 2019
I agree with John. As John suggests, it sounds confusing at best and many (most ?) will think it rude or flippant. No native speaker would say it where I am.
27 stycznia 2019
I'm sure you meant "yourself" as "to you too" but he probably thought you meant "Go say hi to yourself" or something, LOL! Hope he cleared the misunderstanding... I usually say "Yo!" so maybe you can use that too if you want a new greeting haha 😂
27 stycznia 2019
I could see how it might be taken as rude or flippant. It doesn't have a clear meaning to me as a native speaker in the U.S., so I wouldn't recommend it; it could cause confusion or misunderstanding.
27 stycznia 2019
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Alisa Morgunova
Znajomość języków
białoruski, angielski, polski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
