Search from various angielski teachers...
Kindwriter
Is it correct to say "I utterly struggle to..."
Example
"I utterly struggle to build a machine".
If it is correct, do you consider such phrase "unconventional"?
Thank you in advance!
30 sty 2019 08:53
Odpowiedzi · 3
2
Hi, Kindwriter. The sentence sounds strange. If you check out "utterly struggle" on Google, you'll find only 117 entries for the expression, which is not a vast corpus to rely on. Still, it has been used some times and, by the looks of it, in blogs of native speakers. Problem is: saying you "struggle to build a machine" sounds as if you have some trouble every time you build a new machine. If I understood what you meant, I would go with "I've been struggling to build a/this machine".
I hope this helps. :)
Regards.
30 stycznia 2019
1
Utterly, means carried out to the highest degree
Struggle, means to proceed with difficulty or with great effort
The phrase sounds unconventional.
<< I to the highest degree proceed with great difficulty to build a machine. >>
Why not just say
"I struggle to build a machine"
or "I tried really hard to build a machine, but it didn't work"?
30 stycznia 2019
1
Hi Kindwriter,
It is unconventional.
I cannot think of situation where this sentence would be used. Even if I imagine it with a sentence before and after, it is difficult to understand what machine you are talking about or why you are telling me.
Depending on this situation, these are more natural:
"I'm really struggling to build this / that machine." (Current activity)
"I would struggle to build a machine." (Future activity)
"I really struggled building this / that machine." (Past activity)
Struggle already implies extra effort or challenge. "Really" is simple enough to emphasise just how much you struggled.
30 stycznia 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Kindwriter
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
