Search from various angielski teachers...
ㅤㅤㅤ
Why do you say "I tried calling you" instead of "I tried to call you"?
I heard native speakers say "I tried calling you but you...."
I thought "Try to +V" means put in effort to do something whereas "Try + V.ing" means to experiment something.
Why do native say "tried calling" instead of "tried to call" when the meaning is about putting in effort to get a hold of someone?
6 lut 2019 04:27
Odpowiedzi · 6
1
'I tried to call you' means I couldn't because I sunny know how to use the phone, or the phone didn't work for some reason.
'I tried calling you' means I did that instead of emailing or texting.
:)
6 lutego 2019
1
Sorry, I don't get your question.
.
They did call.
It was the guy at the other end who didn't answer.
So they tried calling and it didn't work.
I tried calling you. I had to just leave a message.
.
To try to call, would mean that somehow they were unable to make the call.
I tried to call you, but I was out of cellphone range.
.
Did that sound convincing?
.
Actually I suspect you would see both options used in practice, as the meaning is sort of obvious.
6 lutego 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
ㅤㅤㅤ
Znajomość języków
angielski, inny
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
